martes, 13 de enero de 2009

縛り

縛り

SHIBARI, BONDAGE

4 comentarios:

Anónimo dijo...

Encara que en el univers de l'autor, "PER TU" signifiqui el mateix que "DEDICATED TO SHE", des del punt de vista del lector no es tenen les mateixes sensacions al llegir-ho, quan es llegeix "PER TU" estas implicat/da, la relació es més, imaginariament, íntima entre l'autor i la persona que llegeix, observa, mira. D'altra banda potser no queda tan "fashion", però decididament és molt, molt més autèntic.
Segurament m'hauria de dedicar només a pensar els diumenges, o a pensar i callar, de totes maneres així ho he pensat i així t'ho deixo escrit.
Interessant i excitant.
Caterina.

McQ dijo...

I tu creus que la intenció és ser "fashion"?
Pensar és una activitat que no s'ha de deixar nomes pels diumenges, ara que també et dire que hi han molts que només pensem el 29 de febrer.

Ves amb compte amb segons quinas excitacions... :P et poden fer pensar massa.

Anónimo dijo...

Per tu
Afortunada es
si ella també et te...
i si els nusos no son de rapid desfé per molt que s'interposi l'atzar, afortunada es, per qui es.

Anónimo dijo...

Segurament m'he explicat malament, no volia dir que la intenció fora una o l'altra, només estava comentant la forma, no el fons, tampoc vull ser maniquea i enfrontar l'autèntic amb allò que qualific de "fashion", ambdues propostes tenen el seu encant sense dubta.

Els pensaments que deriven de l'excitació segurament són dels millors, no creus?.

Caterina.