martes, 26 de octubre de 2010

L_L_D.M.





L_L_D.M.
LA LONTANANZA -DOMENICO MODUGNO-

Mi ricordo che il nostro discorso /fu interrotto da una sirena /che correva lontana chissà dove /io ebbi paura come sempre /quando sento questo suono /penso a qualcosa di grave /e non mi rendevo conto che per me e per te /non poteva accadere nulla di più grave /del nostro lasciarci /allora come ora /Ci guardavamo /avremmo voluto rimanere abbracciati invece /con un sorriso ti ho accompagnata per la solita strada /ti ho baciata come sempre e ti ho detto dolcemente /la lontananza sai è come il vento /spegne i fuochi piccoli /accende quelli grandi
La lontananza sai è come il vento /che fa dimenticare chi non s'ama /è già passato un anno ed è un incendio /che mi brucia l'anima /io che credevo di essere il più forte /mi sono illuso di dimenticare /e invece sono qui a ricordare /a ricordare te
La lontananza sai è come il vento /che fa dimenticare chi non s'ama /è già passato un anno ed è un incendio /che brucia l'anima /adesso che è passato tanto tempo /darei la vita per averti accanto /per rivederti almeno un solo istante /per dirti perdonami /non ho capito niente del tuo bene /ed ho gettato via inutilmente /l'unica cosa vera della mia vita /l'amore tuo per me /ciao amore /ciao non piangere /vedrai che tornerò /te lo prometto ritornerò /te lo giuro amore ritornerò /perché ti amo /ti amo /ritornerò /ciao amore /ciao /ti amo
xxxxx
Recuerdo que nuestras palabras /fueron rotas por una sirena /que corria lejana quien /sabe donde, /yo tuve miedo porque siempre /cuando oigo este sonido /pienso en alguna cosa grave, /y no me daba cuenta que /para mi y para ti no podia /suceder nada más grave /que nuestro adios, /nos miramos /hubieramos querido /seguir abrazados /en cambio una sonrisa /te acompañe por la /misma calle y te bese /como siempre /y te dije dulcemente: /la distancia sabes, /es como el viento /apaga el fuego pequeño /pero enciende aquellos grandes, /sabes que la distancia /es como el viento /se lleva con el tiempo /de un olvido /haya pasado un año /es un incendio /que quema el alma, /yo que creia siempre /ser mas fuerte /me ilusionaba amor el olvidarte /en cambio estoy aqui /al recordarte, /al recordarte, /(sabes que la distancia /es como el viento /se lleva con el tiempo /de un olvido /haya pasado un año /es un incendio /que quema el alma) /ahora que ha pasado /tanto tiempo, /mi vida doy si vienes junto /a mi /para volverte a ver un /solo instante, /para decirte perdoname /no he comprendido /nada de tu amor /y he tirado asi inutilmente /la unica cosa buena de mi vida /era tu amor por mi, /(sabes que la distanciaes como el viento /se lleva con el tiempo /de un olvido /haya pasado un año /es un incendio /que quema el alma) /ciao, /ciao yo volvere /veras yo volvere /te lo prometo yo volvere /te lo juro amor /volvere, /porque te amo /te amo /ciao, /ciao /te amo.........

lunes, 25 de octubre de 2010

BELLE DE JOUR.

BELLE DE JOUR.


A simple trazo, diría que Belle de Jour es de las películas más sencillas dentro de la filmografia de Don Luis, el lado oscuro mostrado por Buñuel hoy esta más que superado, más lo realmente atractivo del film, visto hoy, es la dulce fantasía, elegante expresividad de perturbadora ternura, la fragilidad de la desnudez de los cuerpos filmados; en su transgresión Belle de Jour es un disparo certero a la burguesía, a la mujer burguesa, aburrida, la tentación a la que no se resiste una mujer que fantasea con un prostíbulo, algo a lo que en su rígida moral es vetado y prohibido, casi negándose su existencia. La moral, hipócrita, de esa burguesía que expulsaría a un miembro de esta si se la relacionara con estas practicas y estas fantasías. Una clase social enferma terminal, infectada por sus reprimidas normas de conducta.



El miedo escénico que es para Severinne el burdel, la esposa modélica, mantiene un pulso constante con sus deseos de ser maltratada, vejada sexualmente, usada, ser un mero objeto de carne, ser puta y sentirse puta.

Severine, esa niña que soñaba con ser maltratada y humillada para sentir placer, llega al matrimonio donde tampoco vera colmados sus sueños y fantasías, esa niña con sueños incestuosos, miradas lascivas y bragas humedecidas, anclada en un matrimonio frío, su marido no es perverso ni cruel, y no actuara como ella necesita; nada mata su deseo de sufrir en brazos del amor que su clase social le niega.

Ansiedad porque los sueños no puedan vivirse, ahogándose en penas y mentiras a quien dice amarte por encima de todo... si supiera que ama a otro desde el principio...



Y a medida que avanza el metraje, las dos Severinne se van acercando hasta que la puta devora a la burguesa , finalmente Severinne pagara su sueño tranformandose en la abnegada esposa que ha de cuidar de por vida a un marido invalido y sabedor de la conducta amoral de su esposa, o en otra visión, la esclava se convertirá en Ama de su antiguo Amo, la lectura esta abierta.




La fascinación que me produjo la primera vez que vi Belle de Jour tardo en irse de mi mente, golpeaban imágenes y sensaciones que encendían excitaciones indefinidas. Preguntas sin respuesta ante ese interior del alma femenina, del que conocemos tan poco los hombres, quizás sea una de las fascinaciones por el sexo opuesto, la mente de una mujer siempre sera nuestra obsesión inalcanzable, ese oscuro objeto del deseo, y eternamente desconocida, nunca conoceremos a las mujeres en su interior.


Y ese misterio que filma Buñuel de una forma extraordinaria, relatando la historia de Severinne a según que edad, responde a preguntas inocentes o despierta fantasías que nos acompañan a lo largo de toda la vida.


Deseo, imaginación, la legalidad de la perversión en la cama, el “pecado” de la carne... retrato de el lado oscuro de las pasiones.

viernes, 22 de octubre de 2010

DANS L'EAU DE LA CLAIRE FONTAINE.

DANS L'EAU DE LA CLAIRE FONTAINE.

George Brassens.

Dans l'eau de la claire fontaine /Elle se baignait toute nue/ Une saute de vent soudaine /Jeta ses habits dans les nues /En détresse, elle me fit signe /Pour la vêtir, d'aller chercher /Des monceaux de feuilles de vigne /Fleurs de lis ou fleurs d'oranger /Avec des pétales de roses /Un bout de corsage lui fis /La belle n'était pas bien grosse /Une seule rose a suffi /Avec le pampre de la vigne /Un bout de cotillon lui fis /Mais la belle était si petite /Qu'une seule feuille a suffi /Elle me tendit ses bras, ses lèvres /Comme pour me remercier /Je les pris avec tant de fiebre /Qu'ell' fut toute déshabillée /Le jeu dut plaire à l'ingénue /Car, à la fontaine souvent /Ell' s'alla baigner toute nue /En priant Dieu qu'il fit du vent /Qu'il fit du vent...

XXXXX

En el agua de la fuente clara /ella se bañaba desnuda, /un golpe de viento repentino /se llevó sus ropas por los aires /Muy angustiada, ella me pidió que /para vestirla, fuese a buscar /de los montones, /unas hojas de viña, /flores de lis o flores de naranjos /Con unos pétalos de rosas /un trozo de corpiño le hice /la bella no estaba muy gorda /una sola rosa bastó /Con el pámpano de la viña /un trozo de falda le hice /pero la bella era tan pequeña /que una sola hoja bastó /Ella me tendió sus brazos, sus labios /como para darme las gracias /yo la cogí con tanto ardor /que quedó toda desnuda /El juego debió de gustarle a la ingenua /pues, a la fuente, a menudo, /iba a bañarse desnuda /rogando a Dios que hiciese viento /que hiciese viento...

miércoles, 20 de octubre de 2010

E_A_LESB_J-L_S


A_LESB_J-L_S

Enseñar a volar con las alas propias, las naturales prohibidas por el sistema, después de desacostumbrar a las postizas, que no permitían alzar el vuelo.
Guardo silencio. Las alas postizas ya las he rechazado; ésa es mi tranquilidad. Pero para recobrar las propias, si yo me atraviese a...


—Sí –pronuncia con firmeza, sonriendo.
—¿Qué dices?
—Digo "sí" a lo que estás pensando. Seré tu guía.
—Ni aún me había atrevido todavía a pensarlo –respondo con voz turbada, callando la verdad pues desde el encuentro anterior sólo confío en ella; ni siquiera en mí mismo...–. Pero gracias. Lo acepto, lo deseo –concluyo mirándola a los ojos.
Al cruzar de nuevo las piernas, su pie ha vuelto a quedar en alto, próximo. Doblo mi cintura hasta que mi torso toca mis muslos y beso su empeine. No me rehúye, no dice nada.
—Perdón –murmuro–. Admiro tus zapatos. No, los envidio. Y tus medias. Pero no he debido...
Alza su mano y la detiene en el aire.
—Esta mano debería azotar tu mejilla, no por el beso, sino por creerlo culpable. ¿Por qué habrías de reprimirte? ¿Acaso me has hecho daño?... ¿Ves como necesitas ser reconstruido?
—Gracias por educarme.
—En tu próximo error te golpearé. Reconstruirse es un duro esfuerzo; para hacerse buen pan hay que torturar la masa y sufrir el fuego... ¿Serás capaz?
—Sí, mi maestra. Gracias.
La mano conminatoria se posa en mi rodilla y la oprime. Me transporto a muy atrás y muy adelante; vivo en medio de un gran silencio. Fluye un tiempo diferente.
—Pero esta vez te mando un ejercicio. ¿Sabes que la caligrafía sirve como terapia? Pero esto es más: el tema. Me vas a escribir acerca de mis zapatos, de mis medias, como quieras y lo que quieras. Sé libre, sé tú mismo, no te amordaces... Y confía en mí.
—¡Oh, más que en nadie!


El trío de músicos se retira, dos empleados se mueven en el pequeño escenario, llegan otros músicos. Nos levantamos y salimos; Albert se inclina a su paso y se vuelve al telefonillo para avisar al coche.
El 'roadster' está en la puerta y el portero tiende la llave a Farida. Ella se cambia las sandalias por sus zapatos bajos de conducir y arranca. Durante el trayecto no decimos gran cosa; yo trato de memorizar íntegro este encuentro. En lo alto la luz vira a un azul intenso, casi negro.



Ante el portal de casa aún me gasta ella una broma:
—¡Cómo te apresuraste a bajar cuando llegué! ¿No quieres que vea tu casa?
—Nada de eso; la tienes abierta siempre. Ahora mismo, si lo deseas.
—Ahora no. Invítame otro día a un té.
—Seré feliz sirviéndote.
—Te llamaré para quedar.


Me tiende su mano y yo bajo un poco el guante para besarla con emoción. Me apeo, pero ella no me deja cerrar aún la portezuela. Coge del suelo del coche sus sandalias y me las entrega.
—Toma; para que te inspiren.
Suena el motor, arranca, su mano me dice adiós antes de dar la vuelta a la esquina.
Ahora en lo alto se insinúa cierta claridad. ¿Acaso el resplandor de la dorada ciudad abierta?


¡Golden House!
El nombre de ese club no es un azar; no podía llamarse de otro modo. Es la Ciudad Dorada, la de los muros derribados por la Odalisca. En ella estoy, sólo aquí pueden ocurrirme tantos prodigios.
No son ilusiones, tengo la prueba material, puedo besarla: estas sandalias sagradas, ahora sobre la mesa camilla, el doméstico templete para el secreto fuego invernal.
Subí escaleras arriba con ellas abrazadas a mi pecho, ¿o acaso usé el ascensor? No lo sé, no me daba cuenta de nada más, sólo del tesoro en mis manos. ¡Qué instantes he vivido, qué pasos gigantescos adelante! Y al entrar en la casa otro asombro: acababa de dejar a Farida alejándose en su coche, cuando al encender la luz del salón me la encontré aquí mismo, mirándome desde la pared. Ella en persona, volviendo la cabeza sobre su hombro desnudo y sugiriendo un "¡Sígueme!". La misma del 'roadster' salvo verla peinada con media melena.
Rectifiqué en seguida, claro; era el retrato de mamá, el de siempre, en su versión afectiva última, pero la primera impresión al encender la luz fue el choque de Farida esperándome. ¿Será que desde ahora voy a verla en todos los rostros?
¿Por qué no, después de lo mucho que ha inyectado en mi nueva vida?
Además, contemplando esa imagen, advierto cierto parecido entre ella y mamá; no tanto si las comparo rasgo a rasgo, pero sí con semejanzas de carácter. Los ojos azabache de mamá no son los azul–grises heredados de los vándalos, pero miran también con un fulgor profundo. Y más desde que, al llegar aquí, he descubierto en el retrato el mismo mensaje de cuando mamá era mi faro y mi guía, como Farida.
¡Farida! Paladeo ese nombre, mi rodilla sigue sintiendo su mano, cuyo gesto ha vuelto ¡por fin! a tomar posesión definitiva y explícita de mí. Para eso volvió ella, para eso ha venido a raptarme en su coche. La idea de que acudió en mi busca me exalta porque en realidad soy yo quien ha vivido siempre en busca suya sin saberlo. Mi instinto lo decidió en Toledo antes de que lo razonara mi cerebro, pero la decisión se agostó por prematura, al decretar el destino el alejamiento absoluto de Farida. Ahora es mi ser entero quien la ansía, con el saber naciente
del nuevo Mario, el que está emergiendo dentro de mí. Un Mario con la evidencia, ante tantos encuentros y pruebas, de que he venido aquí para reunirme con Farida, a ponerme en sus manos y acatar sus designios.




Tan cierto es que hoy no sólo me ha admitido sino que me ha entregado el primer instrumento de sus enseñanzas, estas sandalias adorables, reliquia permanente, norte de mis nuevas andanzas. Las he besado, he aspirado el embriagante olor a cuero y a su perfume, me ha invadido toda su fuerza para elevarme sobre mí mismo y alzarme hacia ti, Farida, en tu servicio. Admirándolas sobre la mesa camilla de mis estudios y cavilaciones me envuelven tanto en ti que las lleno con tus pies en las medias que he besado, tan de ámbar como tu piel, y levanto sobre ellas las líneas de las piernas y el muslo mítico prometido en el Palace y el clítoris recién mencionado en tus palabras, sin duda para incorporarme hasta tu último interior... Te alzo entera sobre esas sandalias, hasta el tatuaje salvador, hasta el cabello en negra diadema, y queda tu rostro a la altura de ese retrato en el que tú también me miras con los ojos oscuros. ¡Con todo ello descubro al fin que, así como hay un Mario naciente, a la vez emerge ante mí una Farida muy superior a la que encantó a aquel niño hace medio siglo! Una Farida tierna, con lágrimas ante 'Amanecer', pero amenazadora de rigor para la tarea de hacerme.



En el fondo es la misma, claro, aunque yo descubra ahora lo que antes no vio el niño ignorante de la vida. Pero ha adquirido algo más desde entonces para guiarme mejor con unos saberes nuevos.

¡Qué sorpresa, oírla iniciarme en la Ipsoterapia! ¡Qué sugestiva esa teoría tan clarificadora de mi vida y la de tantos otros, atormentados como yo en el potro represor del natural instinto! ¡Cuántas falsedades sobre la masturbación han hecho sentirse culpables a pobres adolescentes desde los confesionarios! ¡Qué apacible humanidad he presenciado, en cambio, ante la lección práctica en la sala de baile, donde disfrutaban de la vida la atractiva Roberta y su caballero, hecho casi mujer en los brazos dominantes de Farida! ¡Cómo recuerdo a un pobre amigo mío homosexual sometido en una clínica a tratamientos para "curarle"! Claro que en otros tiempos los fanáticos ignorantes le hubiesen quemado en la hoguera.




Tantos acontecimientos demostrándome que aquí nada es azar, que todo está orientado como la flecha al blanco, empezando por esa increíble fidelidad de mi teléfono, siempre en servicio sin variar sus cifras. Sería incomprensible si no fuera como tantas otras realidades extrañas en estas Afueras y, además, aquí encaja en ese orden superior que orienta hacia una meta.
La evidencia de ese orden la llevo dentro de mí en lo más profundo y por eso mi sosiego permanente actual, sin importarme lo que pueda ser este policentro: ensanchamiento moderno del Madrid periférico o creación especial para encuentros con los míos, o tratamientos, o estación de tránsito, o sala de espera. Cada persona aquí sigue sin duda su itinerario y el mío no puede estar más claro ni tener más definida su meta, después de toda una vida de desorientaciones. ¡Fin de mi confusión y mi desconcierto!
Quien ha penetrado en mis profundidades mejor que yo mismo conoce por fuerza mi verdad. Por eso proclamo como el místico Hallaj: '¡Farida al–Haqq!': Ella es la verdad. En su evangelio creo, a esa diosa me entrego, porque me busca como soy y no habré de violentarme para hacerme yo. Empiezo ahora mismo a servirla escribiendo según su deseo y me siento libre hasta de la obligación de decidir.
Se la dejo a ella; sólo me mandará ser quien y como soy: absoluta mi libertad de ser estando en sus manos.



¡Sus manos! ¡Qué primorosas cargando la deliciosa pipa con el tabaco! Me recordaron las de las danzarinas de Guerba, en el sur marroquí, que sentadas con su velo en un tapiz, sólo con los ojos fulgurantes, el culebreo del torso y las insinuantes manos elocuentísimas provocan en los hombres la sensualidad. Sus manos me amasarán como el buen pan, después de triturar mi grano bajo la muela, y al fin me entregarán al fuego. ¡No me ahorres esfuerzo ni pasión! Ahora comprendo muy bien otro viejo error mío: el de creer supremo paraíso el Ras–Marif con tita Luisa. Sólo era paraíso de niños, del que ella juiciosamente huyó buscando fuego; falso edén sin hogueras, sin ardor.
La verdad es que el paraíso de la vida es realizarse del todo; ser –como me explicaba mi dios– esa chispa de la Hoguera Cósmica.



El Amante Lesbiano; JL Sanpedro.

martes, 19 de octubre de 2010

A LOVE SUPREME > PART 1.


A LOVE SUPREME
PART 1 > ACKNOWLEDGEMENT

Grabado el 9 de diciembre de 1964
en el estudio de Rudy Van Gelder, New Jersey
para el sello IMPULSE!.
John Coltrane : Saxo Tenor
McCoy Tyner : Piano
Jimmy Garrison : Bajo
Elvin Jones : Bateria

XXXXX

Elvin Jones se inclina a la izquierda y, golpeando un gong chino, abre el disco con un toque etéreo y exótico. Algo maravilloso va a ocurrir, nunca antes y después oiremos ese preciosa y difuminada entrada, la conocida sonoridad metálica te invita al viaje alucinante que es A LOVE SUPREME, de repente desorientado crees que puedes estar asistiendo a la obertura de una sinfonía de música clásica por esa influencia del instrumento de percusión. Desvaneciéndose esa vibración oriental entra Coltrane, con el tenor, único álbum del genio que toca enteramente con el ST. La suite esta concebida especialmente para este y no hay cabida para otros instrumentos habituales en Coltrane.

Entrando con una breve fanfarria, como la llamada del mujahidin a la plegaria desde su minarete, nos llama la atención, esa figura cálida con que abre Coltrane te prepara espiritualmente para lo que uno va a escuchar, repetido y apagándose acompañado por Tyner, Garrison y Jones que se suman a la suavidad y sinceridad del tono, medio minuto intenso disipado, Garrison ataca introduciendo “AKNOWLEDGEMENT”, cuatro notas repitiendo la cadencia del titulo, el famoso riff de A LOVE SUPREME es uno de los componentes básicos del blues. De la a aparente simplicidad se pasa a lo profundo e intemporal , gracias a Garrison quien introduce la línea melódica y el pulso rítmico, con equilibrio perfecto de tempo y sentimiento en la primera nota, conciso y punzante en su fraseo, exponiendo el tema, Jones crea un ambiente, creando el vaivén de la pieza, colocandola en su lugar a medida que avanza el tema, así vuelve Coltrane, ahora con fuerza, soplando al mismo compás que la base rítmica, introduciendo una nueva melodía, imponiéndose como la liena principal, cabalgando sobre un mismo ritmo, adentrándote hacia el final abierto de AKNOWLEDGEMENT con la repetitiva estructura de vamp.

La fuerza de Coltrane arrasa con todo, golpe certero, activando esa magia del orador para captar tu atención, creciendo en intensidad colocando un riff sencillo, en busca de la gracia, el júbilo y cierta solemnidad, Jones y Tyner acompañan con el mismo énfasis que el líder a punto de llegar al final, la base rítmica muy libre inspira a Coltrane para su elasticidad, mezclando ritmos y jugando con ellos.


Coltrane, cerca del final de su improvisación entra en punto muerto, Tyner enmarca el momento con la rica paleta tonal, John reduce la marcha, aferrándose a las frases, notas largas, en un momento meditativo, cae hasta tocar en paralelo buscando a Garrison, en esa especie de “mantra” de A Love Supreme. Y Coltrane toca el motivo de cuatro notas treinta y siete veces en una sucesión metódica, con precisión, aparentemente aleatoriamente transporta la frase de tonalidad en tonalidad, llevándola al limite, casi reinventandola cada vez, provocando un ambiente de inquietud, confusión, Coltrane en una especie de trance va repitiendo “Dios esta en todas partes”; sigue repitiendo el “mantra” pero ahora solo en una tonalidad hasta estancarse, deja el tenor y vocalmente, introduce su canto, nota original y sorprendente del tema pero muy acorde con ese ambiente espiritual creado, supreme, A love supreme... repetido varias veces, sumergiéndote más en el viaje que acabas de iniciar, la voz profunda de Coltrane, hasta 15 veces nos repite el tema para enlazar con la siguiente parte de la suite; Tyner lentamente se retira, tras él Jones va apagándose también y es Garrison quien continua solo, con el mantra de cuatro notas, con una línea de bajo, manteniendo la pulsación rítmica, pero que allana el terreno para una nueva área melódica, pensando para que el tema fluya sin interrupción hasta la entrada de “RESOLUTION, la segunda parte de la suite.

lunes, 18 de octubre de 2010

LAS RAMBLAS.

LAS RAMBLAS.

La Rambla, qui t ha vist i qui et veu, un dels emblemàtics llocs de la nostra ciutat es ireconeixible avui en dia, gracies a la degradació de tot tipus que esta sofrent des-de fa anys. ¿Qui vol una Rambla on semblis tu l estranger, el que més fora de lloc esta i t incomodi el passejar? Es intolerable acceptar en que em deixat convertir la nostra Rambla, i no podem demanar responsabilitats a ningú ja que som tan responsables com els propis governants de la ciutat en la seva decadència actual.


De Canaletes a Santa Mònica el zoo salvatge, feréstec, t envolta i t empeny, et viola i agredeix en múltiples formàs; últimament nomes la creuo en un sentit o altre, avui m''es impossible passejar-me per la Rambla de la meva ciutat. Odio a las estatuas humanes, disfressada mendicitat de qui s'anomena artista de carrer; odio els trilers, imatge de la Barcelona permissiva amb el petit delicte; odio els carteristes que amarga'n la estada del turista; odio els barrets mexicans i las figueretes de sevillanes, toros, samarreta de “La Roja” i cultura espanyolista massa tòpica i típica;


odio las paradetes de llaminadures que han substituït las miticas parades dels ocells, vam ser massa permissius amb el que finalment podien vendre aquestes... odio els Kebab i els fastfood, els pakis 24 hores i els lateros, odio el captaire i el camell, la rumana amb el cistell el hippie amb el didgeridoo i els comiats de solters, odio la paella a la Rambla i sangria de break, odio las pixades i las pintades, el poeta matusser, la parada antisistema, la promotora de discoteca, odio las putes senegaleses, odio al turista en banyador i la sueca en pareo... Ni amb un miler de litres de zotal desinfectariem l'actual situació de la Rambla... Prou de aquest color fumiguem la nostra Rambla, desparasitem-la, exterminem la merda que deambula, fem-la fora i reconquistem la Rambla.




¿On esta aquell passeig de diumenge, tranquil i ociós? Modelo, La Poma, Viena, Italians, Liceu, Boqueria i Pinotxo, Gimeno, Beethoven... el morbo de las putes d'abans als peus d'en Pitarra, el transvestit transgressor amb el seu show exhibicionista o la folklòrica sonada donant la tabarra com en una piràmide social anaves baixant fins els foscos racons de la ciutat, Escudellers i Nou de la Rambla, Arc del teatre i parada al Pastiche, ambient existencialista de Paris vingut a menys, ressaca desprès de la nit al Karma o extasiat pel concert al Jambo, birra al London i discos a Castello...
desinfectat al Boadas amb un bon BloodyMary. Petons robats pels carrers del xino, costo de tarda de dissabte per fumar amb els colegas al Sidecar amb un parell d'Estrellas, nits de Canaletas festejant el triomf del Barça, diada de Sant Jordi ple de llibres i Roses, Liceu d'estrena, amb la urbana de gala presidint l'acte, un café al Moka abans de entrar al Poliorama, Flotats al cartell quins temps aquells... Colom li dona la esquena, jo fujo d'ella.

domingo, 17 de octubre de 2010

EL MANUSCRITO ENCONTRADO EN ZARAGOZA.

EL MANUSCRITO ENCONTRADO EN ZARAGOZA.


No creo que sea una casualidad que el manuscrito hallado en Zaragoza sea uno de los films preferidos del genio de Calanda, se unen ciertos paralelismos del imaginario de Don Luis con la novela y sobre todo con el film de Wojciech Jerzy Has. El mundo onírico y fantástico, surrealista y hasta cierto punto salvaje y cruel tan evidente en Buñuel, encuentra en esta película polaca muchos puntos en común.

Luis Buñuel adoraba la filmografía de Wojciech Jerzy Has y en alguna ocasión dijo que «El manuscrito hallado en Zaragoza» era una de sus películas favoritas. Importantes cineastas, como Martin Scorsese, Francis Ford Coppola, David Lynch o Lars von Triers, también son admiradores de este film. Son Scorsese y Coppola, junto a Jerry García (el cantante de «Grateful Dead»), los responsables de la financiación para la recuperación del negativo de la versión íntegra de la película, recortada para su exhibición internacional. Gracias a ellos hoy podemos disfrutar de ella al completo y con una calidad aceptable.

W. J. Has estudio artes en una escuela clandestina de Cracovia durante la ocupación nazi, algo especialmente peligroso por su condición de judío. Has juntando el horror de la guerra y la magia del arte, comienza su genial adaptación de la novela de Jan Potocki, «El manuscrito hallado en Zaragoza».


SINOPSIS:

En plena lucha por la ciudad de Zaragoza, en las guerras napoleónicas, dos soldados enemigos se encuentran alrededor de un manuscrito bellamente ilustrado. Ambos, enseguida, se quedan prendados de esas ilustraciones, especialmente el español, al descubrir que el texto del manuscrito habla de su abuelo. Ambos se ponen a leerlo mientras la batalla arrecia fuera y la ciudad es arrasada por el bombardeo.


La historia también tiene algo de naufragio, el de un hombre, su protagonista, cuando se extravía en las serranías de Andalucía camino de Madrid. Allí se encontrará con todo tipo de curiosos personajes: cabalistas, inquisidores, soldados, nobles extravagantes, monjes eremitas, mendigos poseídos, bandoleros (vivos y muertos), posaderos, hechiceros, jeques árabes, gitanos… y un par de bellas y enigmáticas princesas, si bien nunca quedará muy claro si son realmente eso que dicen ser o dos súcubos, demonios del sueño que arrastran a nuestro protagonista a todo tipo de enredos y tentaciones. Y no serán las únicas bellas mujeres que pueden ser, o no ser, demonios, pues en un momento se plantea la posibilidad de que el propio protagonista sea hijo de uno de esos atractivos demonios femeninos que pueblan la sierra. Estos demonios no son retratados como fuerzas del mal, sino más bien como fuerzas de la naturaleza, el destino y el misterio, más cercanos a las hadas del folclore pagano (no a las de los cuentos infantiles) que a los súcubos del cristianismo.

Al final no tendremos claro si ese naufragio ha ocurrido en el mundo real, un mundo lleno de magia y hechicería, eso sí, o en el mundo de los sueños, pues el relato arranca cuando el protagonista queda dormido bajo el cadáver de unos ahorcados… y finaliza con el despertándose en ese mismo lugar, si bien, de su largo periplo se trae el grueso volumen donde escribirá el manuscrito que será hallado por su nieto y el otro soldado. El mundo de los sueños no sólo está presente en esa ambigüedad, sino también en la abigarrada y barroca escenografía surrealista que inunda toda la película: elementos tomados de la realidad pero dispuestos de una forma que resulta sorprendente, inesperada y evocadora. La planificación recuerda a la de Buñuel, con amplios y elegantes planos generales, complejas puestas en escena y algunos recursos de cámara o de montaje realmente originales, como el narrar un duelo a través de primeros planos de sus participantes, con las sombras de las espadas flotando alrededor de sus rostros.




La banda sonora de Penderecki, compuesta específicamente para la película y en la que demuestra que, además de su habitual música experimental, domina perfectamente los registros más clásicos, contribuye a crear ese el tono de ensoñación que impregna toda la película.

Las tramas no se disponen de forma continua o en paralelo, sino que forman un complejo juego de muñecas rusas. Empezamos viendo una escena de batalla a principios del siglo XIX y, dentro de ella, un personaje comienza a leer ese manuscrito que nos lleva a la historia del protagonista, que por momentos deambula por la sierra y por momentos se duerme y sueña (y sueña que está en la sierra, claro) y se vuelve a despertar. Y, por si fuera poco, nuestro protagonista se encuentra a personas que le cuentan historias, y en esas historias otras personas cuentan historias que también vemos y dentro de las cuales aparecen nuevos relatos… cuyos personajes y acontecimientos se van entrecruzando unos con otros creando un complejo laberinto narrativo en el que, al final, todo acaba estando relacionado con todo...

Por ese barroquismo y esa complejidad narrativa, por su uso del humor y por la importancia que le da a la mujer y al sexo, se ha considerado a W. J. Has el «Fellini polaco», si bien también podría llamársele el «Buñuel polaco»… pero creo injusto compararlo ya que el polaco crea y tiene su propio estilo.

La filmografía de Wojciech Jerzy Has parece moverse entre dos extremos aparentemente muy diferentes: películas como ésta o «El reloj de arena», oníricas y barrocas, u otras como «La muñeca» o «Despedidas», más realistas y que destacan por el preciso y penetrante análisis psicológico de sus personajes y el entramado social que les rodea. Quizá la distancia no sea tan grande, y sólo varíe el camino que W. J. Has emplea para entrar en las complejidades de la mente del ser humano: su conducta o sus sueños.

NOVELA :
Manuscrito encontrado en Zaragoza (Manuscrit trouvé à Saragosse), de Jan Potocki (1761-1815), novela gótica publicada en 1804 y 1805, publicada en dos partes. Catalogada como novela fantástica.


http://www.youtube.com/watch?v=dK_-ljBGsjs&feature=related

PELICULA :
TÍTULO ORIGINAL : Rekopis znaleziony w Saragossie
AÑO : 1965
DURACIÓN : 182 min.
PAÍS : Polonia
DIRECTOR : Wojciech Has
GUIÓN : Tadeusz Kwiatkowski (Novela: Jan Potocki)
MÚSICA : Krzysztof Penderecki
FOTOGRAFÍA : Mieczyslaw Jahoda (B&W)
REPARTO : Zbigniew Cybulski, Iga Cembrzynska, Elzbieta Czyzewska, Gustaw Holoubek, Stanislaw Igar, Joanna Jedryka, Janusz Klosinski
PRODUCTORA : Kamera Film Unit
GÉNERO : Fantástico, surrealista.

sábado, 16 de octubre de 2010

S_F & FAREWELL.

S_F & FAREWELL.
Barcino a la Sagrada Família.

El 7 de octubre 'Barcino' alcanza la calle Marina e inicia la perforación del tramo más delicado del túnel, el de la manzana del templo. Los asentamientos detectados en la superficie mientras se abre el túnel siguen siendo mínimos. El 8 de octubre se inician los cien metros más intensos en este proyecto, después de casi tres semanas de acometer una revisión a fondo a Barcino en el pozo de ventilación de la calle Padilla. Llega la hora de la verdad, todo lo dicho en un lado y otro ahora se pondrá realmente a prueba, serán los días mas intensos, UNESCO vigila loas sensores 24 horas al día ante posibles variaciones, Patronat de la SF se encomienda a todas y cada una de las santas y santos, todos los ojos puestos en un tramo de calle bajo el cual se esta perforando y abriendo un camino hacia la modernización ferroviaria y el progreso de la ciudad de Barcelona. Ya no valen las palabras ni los documentos, a los hechos nos remitiremos. Barcino, superó ayer el eje de la calle Marina e inició el tramo más controvertido en su trayecto.

A mediodía del día 8 la cabeza de Barcino pasaba por debajo del túnel de la L2 del metro, que sigue Marina, acto seguido sobre primeras horas de la tarde se estaba perforando ya en paralelo a la fachada de la Glòria.


En el último segmento horadado bajo Mallorca, el que comenzó en el pozo de la confluencia con Padilla, los asentamientos en el terreno atribuibles a la perforación han sido mínimos, siempre por debajo de los modelos teóricos. Recordemos que el trayecto junto al templo se controlará con todo tipo de aparatos, de las constructoras, de Adif y de la propia Sagrada Família. El trayecto protegido con una pantalla de pilotes, que la tuneladora inició hace unos días, no presenta dificultades. Es una barrera de 230 metros de largo para atenuar el impacto de la horadación en el lado montaña.

No hay previsiones sobre la velocidad de la tuneladora, que pase junto a la Sagrada Família no significa que se vaya a rebajar el ritmo, como hasta la fecha dependerá de las condiciones del terreno, en este tramo es muy homogéneo, lo que incluso podría plantear aumentar el ritmo y la velocidad de perforación, siempre teniendo en cuenta los dos criterios principales en perforación : seguridad y eficiencia. Si se alcanzaran progresos de entre 10 y 20 metros diarios, en una o dos semanas se habría superado Sardenya y se habría encarado el camino hacia la Diagonal para afrontar el segundo tramo complicado, el de La Pedrera.


El paso por la Sagrada Familia :
El viernes 8 de octubre entra en la zona de carga de la fachada de la Glòria, perfora a cuatro metros del templo, y a 37 metros de profundidad. Sin novedades durante el fin de semana, se sigue perforando a ritmo constante.


El ritmo de perforación se ha ralentizado a causa del apagón sufrido durante la madrugada del martes 12 ocasionado por el temporal que afectó a Catalunya. Se registra a través de dos sensores un cambio en las aguas freáticas, cuyo nivel a subido, algo normal por el avance de la tuneladora en este tramo.

XXXXX



Amb aquesta entrada dono per finalitzada la meva vinculació al projecte del túnel del AVE, nous camins s'obriran, tornarà a passar un tren al que pujar.
Gracies Deesa.

;)
THE END.


viernes, 15 de octubre de 2010

Perque tenim la raó...


Perque tenim la raó, i perque tenim la força...
70e Aniversari de l'assasinat del Molt Honorable President de la Generalitat de Catalunya, Lluís Companys.
Sabem que la victòria definitiva és segura. No ens deixem portar pas ni per fantasies ni per lleugereses. Estem disposats a guanyar per sobre de tot... i guanyarem! Guanyarem perque tenim un exèrcit modèlic amb organització, amb eficència tècnica, amb disciplina... i perque està alimentat per uns ideals. Perque darrera hi té tot un poble. Perque tenim la raó, i perque tenim la força.

16/10/1936
A Lleida :

Som catalans i això vol dir que la nostra estimada catalunya sortirà més fecunda i més enfortida de la lluita que estem sostenint.
Lluís Companys i Jover (1882-1940)
XXXXX

jueves, 14 de octubre de 2010

BAR.

BAR.
Joan Manel Serrat -Barcelona i Jo-
A mida que arriben homes /es va fent gran la ciutat. /A mida que els peus li creixen /se li fa petit el cap. /A mida que creix oblida, /inflada de vanitat, /que sota l'asfalt hi ha la terra /dels avantpassats. /A mida que perd la mida /es va omplint de presoners, /de robinsons d'estar per casa, /nàufrags enmig del merder /que viuen vides petites /en petits móns de formigó. /Així estan les coses entre /Barcelona i jo. /Mil perfums i mil colors. /Mil cares té Barcelona. /La que en Cerdà somnià, /la que va esguerrar en Porcioles, /la que devoren les rates, /la que volen els coloms, /la que es remulla a la platja, /la que s'enfila als turons, /la que per Sant Joan es crema, /la que compta per dansar, /la que se'm gira d'esquena /i la que em dóna la mà. /A mida que la camino /sota els plecs del seu vestit /i li repasso les arrugues /amb la punteta del dit /em xiulen les cantonades /aquella vella cançó /que només sabem la lluna, /Barcelona i jo. /L'estimo nua i sencera /relliscant entre els dos rius, /amb les seves fantasies /i les seves cicatrius. /Me l'estimo amb la fal·lera /d'un caloio enamorat /perquè és viva i perquè es queixa /la meva ciutat.

martes, 12 de octubre de 2010

JUNIO-JULIO MMX.

JUNIO-JULIO MMX.
[SIN VACACIONES]


Video junio MMX :



Video julio MMX :



XXXXX


SIN VACACIONES

Este verano no hay vacaciones, las obras a pesar de haber sufrido un ligero descenso en la frenética actividad que tuvimos de enero a junio siguen y a pesar de tener varios sectores bajo mínimos y casi sin actividad, en otros se sigue trabajando contra reloj; es sabido que tras recortes por la crisis y tensiones varias entre ADIF, FOMENTO, UNESCO, PATRONAT DE LA SF y otras entidades civiles el túnel va en marcha dirección Sagrada Familia según lo establecido en el proyecto de obra, Barcino esta a un rendimiento perfecto y en ese sentido salvo los pequeños inconvenientes que siempre surgen esta dando un resultado excelente.
Desde que el 26 de marzo se hiciera el acto protocolario de la puesta en marcha de Barcino hasta hoy han sucedido varias cosas, se han ejecutado y acabado zonas claves para la ordenación definitiva de todo el entramado ferroviario que sera el complejo que va de Bac de Roda hasta Sant Andreu, en todas las zonas a día de hoy se han concluido partes importantes de la misma. Que comentare en entradas venideras.

En la zona de Sant Andreu, después de un año trabajando en el puente provisional de Sant Adrià, a modo de desvió, se abrió al trafico el pasado nueve de mayo, para poder permitir la demolición del antiguo puente que une Sant Andreu con el barrio del Bon Pastor y el sector de la Maquinista, necesario para el ya inminente comienzo de las obras de remodelacion de la nueva estación de Sant Andreu, la Alta Velocidad, Cercanías y los nuevos viales de vehículos.
A mediados de mayo se inician los preparativos para el desvío ferroviario que ha de permitir dejar libres las instalaciones por donde actualmente circulan los trenes de cercanías y de media distancia, se trabajo 24 horas en la zona del nuevo colector de aguas, Onze de setembre/ Josep Soldevila, para instalar la nueva catenaria y la señalización.

El fin de semana del 22 de mayo se corto la circulación ferroviaria y se desmonto el puente de Sant Adrià, se trabajo a contrarreloj para que se reabriera la circulación coincidiendo con el inicio de semana, normalizándose el trafico a ultima hora de la tarde del domingo 23.

Un peldaño más en las obras de construcción de la futura estación de tren de La Sagrera. Se interrumpió la circulación ferroviaria por las vías de la línea Barcelona-Portbou, las líneas de cercanías R2 y de las de media y larga. La actuación comprende trasladar las vías de la línea Barcelona-Portbou para liberar el espacio necesario para construir la estación de La Sagrera, y en poner en marcha una nueva variante. Una obra con un elevado grado de especialización técnica, esta es la ejecución de un una encrucijada de vías a diferente nivel que permitirá el futuro paso de las vías de ancho internacional sobre las vías convencionales de la línea Barcelona-Portbou. El nuevo trazado entrará en servicio en tres fases, son 2.240 metros, desde la salida de la actual cobertura del Clot hasta el entorno de la estación de Sant Andreu Comtal, 413 metros discurrirán soterrados. Los trabajos del fin de semana de mayo se enmarcaron en la primera fase de estas obras, en junio se ejecutarón las dos fases siguientes con el desplazamiento de las dos vías de la línea Barcelona-Mataró-Maçanet.

La primera semana de junio se produce un cisma, Acciona y Adif por diversos motivos deciden parar obras, se producen modificaciones y recortes de personal lo que ralentiza las obras con el consiguiente perjuicio a los vecinos de la zona, cosa que lamento muy profundamente ya que son los más afectados con todo el despliegue e incomodidades que les provocamos. Otro punto que me duele son las cuadrillas que han sido finiquitadas, un buen número de trabajadores que se han dejado la piel estos meses han sido despedidos hasta nueva orden. Los que hemos pasado frío, hambre, mojado, noches sin dormir y la calor que ya nos puede junto a ellos nos sentimos traicionados por como se han realizado estos reajustes.

1ª FASE : completada la primera fase el fin de semana de mayo (22-23) del desvío ferroviario en la zona de Sant Andreu-Sagrera. En la primera fase se trasladan hacia el lado montaña las dos vías de la línea Barcelona-Port Bou, los trenes de esta línea ya circulan por el nuevo trazado, periodo que ha comprendido un año de trabajo, esta fase incluye la construcción del cajón de 413 metros de longitud que circula paralelo a la calle Josep Soldevila. En los días siguientes se acaba con el proceso del desmontaje del antiguo puente de Sant Adrià con la técnica del “dino”, grúa de tenazas arrancando pequeños bloques de hormigón por URCOTEX.

2ª FASE : Coexistencia de las dos zonas de vías, costa, interior y talleres, nueva y vieja, ultimar fase adecuación para dejar terrenos libres para el enclave de la futura estación de La Sagrera.

3ª FASE : Desviar definitivamente las vías del lado mar al lado montaña en el entorno de la futura estación, primero lineas de costa entre el 9 y 10 de julio (Barcelona-Mataró-Maçanet) primera vía, 16 y 17 de julio segunda vía para minimizar el impacto al trafico ferroviario.

Delicado proceso que requiere de una rapidez y una coordinación elevadas, el corte de suministro eléctrico a la catenaria sólo dura unas pocas horas; todo tiene que quedar perfecto para que a primera hora de la mañana puedan circular los trenes con total normalidad.
Se realizo en dos etapas, dos noches, la primera desvío de las vías y la segunda la catenaria. Domingo 6:35 AM, circula el primer tren por el nuevo recorrido. Excelente trabajo de Isolux-Corsan.

McQ


NOTA DE PRENSA DE ADIF RESPECTO AL DESVIO, CORTE DE TRAFICO FERROVIARIO Y ACCIONES A EJECUTAR :

Adif ejecutará a partir del próximo fin de semana (10 y 11 de julio) el traslado de las vías de la línea de ancho convencional Barcelona-Mataró-Maçanet, en el entorno de La Sagrera (Barcelona). Estas operaciones constituyen la segunda fase de la entrada en funcionamiento de la nueva variante ferroviaria en este sector tras la puesta en servicio, el pasado mes de mayo, del nuevo trazado para las vías de la línea convencional Barcelona-Portbou.

Gracias a esta actuación, se liberará espacio para la construcción de la infraestructura de la futura estación de La Sagrera y se garantizarán las circulaciones de ancho convencional durante la construcción del tramo La Sagrera-Nus de la Trinitat de la Línea de Alta Velocidad Madrid-Barcelona-frontera francesa.

La construcción de las nuevas infraestructuras ferroviarias en los sectores de La Sagrera y Sant Andreu Comtal contempla la ejecución de un salto de carnero (cruce de vías a distinto nivel) para el futuro paso de las vías de ancho internacional sobre las vías de ancho convencional de la línea Barcelona-Portbou.

Para el traslado de las dos vías de la línea Barcelona-Mataró-Maçanet hacia el lado montaña desde su actual emplazamiento en el lado mar se ha construido una variante de 1.337 m de longitud, desde la salida de la actual cobertura en el Clot hasta el entorno de la bifurcación de La Sagrera, situada en el sector de Riera d’Hora-Ronda de Sant Martí.

Para el montaje de las instalaciones se han destinado 5.349 m de carril, 3.160 m3 de balasto, 44 postes de electrificación, 5.940 m de hilo de contacto de catenaria y 8.500 m de red de cableado para las instalaciones de seguridad y comunicaciones. Asimismo, se ha procedido a la instalación de un nuevo enclavamiento electrónico para garantizar la gestión y regulación del tráfico en este ámbito con las mayores garantías de fiabilidad y seguridad.

Adif está realizando un intenso esfuerzo técnico y humano para compatibilizar la ejecución de estos trabajos con el mantenimiento de la explotación ferroviaria, programando las actuaciones con el objetivo de minimizar las afecciones al servicio. De este modo, durante los últimos meses se han llevado a cabo en horario nocturno o fines de semana operaciones previas de adaptación de la infraestructura ferroviaria de ancho convencional a su nueva configuración, consistentes en el montaje de aparatos de vía y elementos de los sistemas de electrificación y comunicaciones.

Igualmente, la entrada en servicio del nuevo trazado se ha dividido en tres fases. La primera de ellas se realizó el pasado mes de mayo con el traslado de las vías de la línea Barcelona-Portbou.

El próximo fin de semana se realizará el desplazamiento de la vía que utilizan habitualmente los trenes que circulan sentido Barcelona de la línea Barcelona-Mataró-Maçanet. Las operaciones culminarán el fin de semana de los días 17 y 18 de julio con el traslado de la vía sentido Mataró.

Estas operaciones se desarrollan en el ámbito de la plataforma ferroviaria y tienen un elevado grado de especialización técnica, ya que consisten en la realización de conexiones técnicas, la validación de los nuevos sistemas y las preceptivas pruebas para su puesta en servicio en plenas condiciones de operatividad, seguridad y fiabilidad.

Modificaciones de servicio
La complejidad de estos trabajos obligan a reducir la capacidad operativa de las vías de la línea Barcelona-Mataró-Maçanet los fines de semana del 10-11 y 17-18 de julio. De este modo, se modifica el servicio habitual de las líneas R1 y R4 sud de Rodalies de Catalunya.

Sábados 10 y 17 de julio
• Línea R1 (Molins de Rei-Maçanet Massanes por Mataró):
o Se modifican los horarios de esta línea.
o La frecuencia de paso se reduce a dos trenes por hora y sentido.
o Para facilitar la movilidad de los viajeros que se desplazan a la playa, se mantiene la oferta habitual de cuatro trenes por hora desde las 9.00 a las 14.00 horas (dirección Mataró) y desde las 15.30 hasta las 20.00 horas (dirección Barcelona).

• Línea R4 sud (Sant Vicenç de Calders-Badalona por Vilafranca del Penedès): Los trenes de esta línea iniciarán y finalizarán su recorrido en L’Hospitalet de Llobregat. Para desplazarse entre Badalona y L’Hospitalet los clientes disponen de los servicios de la R1 de Rodalies de Catalunya.
Domingos 11 y 18 de julio

• Línea R1 (Molins de Rei-Maçanet Massanes por Mataró): No circularán los trenes con salida de Mataró a las 4.57 horas y 5.29 horas.

• Línea R4 sud (Sant Vicenç de Calders-Badalona por Vilafranca del Penedès): Los trenes Badalona (6.16 horas)-Martorell (7.11 horas) y Badalona (6.25 horas)-Sant Vicenç de Calders (8.04 horas) iniciarán y finalizarán su recorrido en L’Hospitalet de Llobregat. Para desplazarse entre Badalona y L’Hospitalet los clientes disponen de los servicios de la R1 de Rodalies de Catalunya.

Información y atención al cliente
Para informar y orientar a los viajeros, Renfe incrementará su personal de información y atención al cliente con 4 personas por turno en la estación de L’Hospitalet de Llobregat.
Además, los viajeros disponen de información mediante servicio SMS, en estaciones, en los teléfonos 902 41 00 41 y 902 320 320 y en las webs gencat.cat/rodalies, www.renfe.com y www.adif.es.

ELEANOR PUT YOUR BOOTS ON.

ELEANOR PUT YOUR BOOTS ON.

Franz Ferdinand.

lunes, 11 de octubre de 2010

OW#25+.


OW#25+.
"Es imposible hacer una buena película sin una cámara que sea como un ojo en el corazón de un poeta."
Orson Welles (1915-1985)

I_J_L#70


I_J_L#70

Imagine there's no Heaven /It's easy if you try /No hell below us /Above us only sky /Imagine all the people /Living for today /Imagine there's no countries /It isn't hard to do /Nothing to kill or die for /And no religion too /Imagine all the people /Living life in peace /You may say that I'm a dreamer /But I'm not the only one /I hope someday you'll join us /And the world will be as one /Imagine no possessions /I wonder if you can /No need for greed or hunger /A brotherhood of man /Imagine all the people /Sharing all the world /You may say that I'm a dreamer /But I'm not the only one /I hope someday you'll join us /And the world will live as one.

miércoles, 6 de octubre de 2010

PORSCHE -917 -LA LEYENDA-(8).


PORSCHE -917 -LA LEYENDA-(8).
1970 NACE LA LEYENDA.

1970 se inicia con un escenario que muestra a Ferrari con un gran despliegue técnico y económico destinado a derrotar a Porsche.

Si bien la temporada 69 fue un espectacular éxito de porsche, el proyecto 917 no habia alcanzado ni el objetivo ni las altas cotas de exigencia que se habian creado y depositado en él.En Italia, el rival directo, Ferrari acometio la dificil tarea de desbancar a los alemanes con su modelo 512S con motores de 5 litros (500 cm3 más que los 917). Sin embargo, la presentación se produce con un notable retraso, la F.I.A. no homologará el nuevo modelo hasta el 31 de Enero de 1970, después de la primera prueba puntable.


FERRARI 512S
Porsche inicia el año con un perfecto organigrama de carreras. Ante la posibilidad de que su ingerencia directa en las carreras pueda ocasionar roces entre los pilotos y para evitar posibles problemas decide crear dos equipos oficiales: Gulf-Wyer y Porsche Austria (conocido como Porsche Salzburg). Stuttgart solo tendría injerencia en la preparación de los automoviles, John Wyer se responsabilizara de la puesta a punto de las maquinas y de la elección de los pilotos. De esta forma Porsche retiraba apoyo a todo equipo semi oficial.

Todavía se tenia que trabajar mucho en los 917 para hacerlos más competitivos los 908 seguirían manteniendo a la marca en condición de ganadora por lo menos hasta promediar la temporada. Sin embargo los 917 sorprenderian resultando extremadamente competitivos desde el comienzo de la Temporada 1970 y ganaron 7 de 10 carreras del año.

En Targa Florio y Nürburgring (considerada el preambulo de Le Mans) también ganó Porsche esta vez con su el 908/03, mientras los de Maranello solo conseguirian imponerse en Sebring. La gran superioridad que demostraria a lo largo de 1970 la marca de Stuttgart con el 917 motor de 5 litros llevaria a Ferrari a utilizar multiples variantes de carroceria (Spyder, de cola larga, de cola trunca, de trompa reformada, con spoilers, sin spoilers) sin resultados.


Porsche seguiria ganando todas las carreras hasta el final del año 1970 demostrando una superioridad incontestable. Esto se tradujo en una ineficaz imitación de todas y cada una de las evoluciones del 917 en las otras marcas en competición; desde el morro hasta la cola las marcas copiaron a los 908/03 y a los 917 con vistas a poder igualar los resultados obtenidos por Porsche sin que estas consiguieran la rendibilidad que consiguio la marca alemana. Se pusierón a copiar por copiar, sin razonar el motivo de esas evoluciones y cambios de ahi su escaso fruto.

1970 fue un duelo entre dos, Porsche y Ferrari, por presupuesto y producción estaban muy por encima de la maxima competititvidad que podian tener Matra y Alfa Romeo por citar dos ejemplos, estos se vieron relegados a una segunda categoria ante la imposibilidad de alcanzar el nivel de exigencia de los dos grandes, a pesar de esta superioridad por la diferencia entre los 3 litros y los 5, Porsche tambien demostro esta superioridad cuando solo competia con los 3L. Solo Alfa Romeo estuvo en ocasiones a la altura en prestaciones frente alos 908, por ejemplo en Zeltweg pilotados por Andrea De Adamich y Henri Pescarolo (recién contratado) consiguierón un meritorio segundo puesto por detrás de Siffert y Redman en una carrera donde los 917 tuvierón muchos falllos.


Podemos considerar 1970 como el principio de la leyenda del 917, el estallido de una superioridad hasta hoy día nunca conseguida de igualar; quizás solo quizás, Audi con su revolución con el motor TDI se acerca a esta.
XXXXX

PORSCHE -917- LA LEYENDA :

martes, 5 de octubre de 2010

CRONOLOGIA (5).

CRONOLOGIA (5).
Inicio de la construcción del túnel entre pantallas en la calle Mallorca.
Obras desarrolladas entre las calles Espronceda y Navas de Tolosa.


El 23/01/2009 se inicia la construcción del túnel entre pantallas en la calle Mallorca. La zona de actuación esta situada entre las calles Espronceda y Navas de Tolosa. Ejecuta la obra de excavación una máquina hidrofresa, sistema que ofrece máximas garantías de seguridad y minimiza el impacto sobre el terreno.

Entre las calles Espronceda y Biscaia, el proceso consiste en la realización de dos pantallas laterales de hormigón armado dentro del terreno, tras lo cual se coloca una losa que une las pantallas por su parte superior. Una vez finalizada, se procede a excavar por debajo de la losa hasta construir la contrabóveda del túnel.

Los muros pantalla que se ejecutarán en este tramo tienen una longitud de 130 metros (en ambos lados de la calle), con una profundidad media de 35 metros y un espesor de 1,00 m. La construcción avanzará mediante paneles de 2,80 metros de longitud.

Paralelamente, se procede a realizar sendas pantallas de pilotes a ambos lados de la calle Mallorca, entre las calles Biscaia y Navas de Tolosa, zona próxima al inicio de la excavación mediante tuneladora, así como la excavación de dos pozos -que posteriormente funcionarán como salidas de emergencia-, que se sitúan en la confluencia de las calles Mallorca y Biscaia y en la intersección de las calles Mallorca y Trinxant.


lunes, 4 de octubre de 2010

R_d_P...(5)



R_d_P...(5)


Resistencia de pernos en viga atornillada con cargas solo puntuales y con cargas puntuales y uniformemente repartidas y elecciónde perfil según DB-SE-A;-cálculo- (5)


4 Cálculo según textos clásicos de diseño en ingeniería mecánica.




Consideramos a partir de ahora, el perfil HEA 140.
En uniones de tornillo a cortante no se deben someter a un esfuerzo adicional o sobreapriete más fuerte que el apriete inicial. La carga de cortante se resiste bien mediante tornillos o pernos soportada por la fricción entre elementos o por pasadores de montaje.




Para la unión, se debe elegir bien la ubicación del centro de masas relativo de los elementos, debiéndose calcular el centroide (x,y) para comenzar el cálculo de fuerzas de los pernos/pasadores. En el caso presente de unión atornillada, 11 por simetría puede encontrarse fácilmente dicho centro, que equidista dentro del rectángulo imaginario inscrito, tal y como puede apreciarse en la fig. 4.



Fig.4 Geometría fuerzas en tornillos.


Fig 5 Numeración pernos




4.1 Cálculo de la carga total o resultante en cada perno (solo cargas puntuales).



La carga en cada perno se divide en 2 componentes: F′ y F′′. La forma de calcular la carga total en cada perno se realizará en 3 fases:



1. Se halla la carga directa o cortante primario F′.



En un principio se considera la hipótesis de que la carga cortante se reparte uniformemente entre todos los pernos por igual lo que supone un elemento totalmente rígido, haciendo F′ = V/n , donde n es el no de pernos. Como en el caso que nos ocupa tenemos 4 pernos, y la carga cortante es V = V1 = P, tenemos para cada uno de los 4 pernos, numerados A, B, C y D (observar fig. 5) que:





2 Se halla la carga del momento M o cortante secundario F′′.




La ecuación que permite calcular F′′ es para el perno j-ésimo:




Para realizar el cálculo, y observando la simetría geométrica y de cargas, vemos que dado que los esfuerzos en el nudo 2 descompuestos en elementos viga se anulan al establecer la viga compuesta, no existirá momento M en el nudo 2. No obstante, la fig. 4 se refiere a un caso general donde sí existiría momento no nulo y donde habría que calcularse componiendo F′′ y F′.


Como el momento M es nulo, al tener en cuenta la equidistancia de la fig.4 del vector r de posición de cada perno al centro geométrico O, se tiene:







3 Se obtiene la carga total F en cada perno. Se debe hallar el vector


en cada perno. Nos ceñiremos al perno A pues por simetría es fácil deducir los restantes. Nuevamente la fig. 6 hace referencia a la situación en la que F′′ j no fuese nula, para que se vea geométricamente el caso general.




Fig.6. Fuerzas en nudo A



En la fig. 6, deducimos la equivalencia del ángulo α.








La suma vectorial de las componentes, nos da la fuerza total en el perno A:





Calculando el resto de pernos, análogamente y dado que todas las componentes F′′ j son nulas , llegamos finalmente a:






En el caso general, con geometría uniforme rectangular y momento M no nulo, suele haber 2 pernos que tienen mayor carga que los otros 2 y se conocen como pernos críticos. Con ellos se calcularía la carga máxima en cada perno, el esfuerzo de aplastamiento máximo y el esfuerzo flexionante crítico en la viga. Como en este caso, cada perno soporta la misma carga, se toma su valor.

continuara...